Document
中刊网——期刊资源领航者!
中刊网 > 外文研究 > 文章详情

汉英翻译递归性与翻译经验和翻译单位关系的实证研究

【摘要】本文以母语为汉语、外语为英语的准职业译者和翻译初学者为研究对象,以击键记录法为主要研究工具,在对翻译在线修改情况、翻译各阶段耗时和翻译单位层次和数量等翻译过程数据进行量化分析的基础上尝试探讨汉英翻译递归性与翻译经验和翻译单位关系的问题。研究发现:1)翻译递归性与翻译经验间存在显著的正相关关系,同时,回归分析表明翻译酝酿时间的变化能很好地预测翻译递归性的发展变化;2)翻译递归性与翻译单位的层次及数量间不存在相关关系,但是翻译单位的选择与翻译经验相关,翻译初学者更多选用词和小句单位,准职业译者更多选用词以下单位和句子单位。

【关键词】

2438 10页 外文研究 2015年4期 免费 王福祥, 徐庆利

全文来源于知网

推荐文献
标题 作者 发表时间 全网下载量 热度 页数 价格

事件语义视野下的汉韩使动句对比研究 刘云海, 崔顺姬 2017 32 6 ¥:0

收藏

Walking into the world of Li Yu 高继海 2017 74 9 ¥:0

收藏

《茶经》整体翻译策略研究——以姜欣、姜怡英译《茶经》为例 刘性峰, 王宏 2017 142 8 ¥:0

收藏

“一直”“总”与“always”的事件语义学分析 徐威 2017 157 7 ¥:0

收藏

汉语单音节动词的时间性特征 郝向丽, 魏惠琳 2017 223 8 ¥:0

收藏

  • 分享到QQ空间
  • 分享到微信
  • 分享到新浪微博
  • 分享到人人网

552

4416

河南大学

0371-22196565

客服热线: 400-135-1886 在线QQ:80886731

备案号:冀ICP备19023034号-1    邮箱:kf@china-journal.net

增值电信业务经营许可证:冀B2-20190631

出版物经营许可证:新出发冀唐零字第S08000148号

河北刊云信息科技有限公司 Copyright © 2006-2022 中刊网 版权所有