Document
中刊网——期刊资源领航者!
中刊网 > 攀枝花学院学报(综合版) > 文章详情

生态翻译学视角下《红楼梦》两个英译本的对比研究

【摘要】作为中国古典小说的巅峰之作,《红楼梦》是一部具有世界影响力的人情小说作品。它的成功很大程度上取决于其英译本的推广,其中最具影响力的是大卫·霍克斯及其女婿约翰·闵福德的合译本《石头记》(TheStoryoftheStone)以及杨宪益及其夫人戴乃迭的合译本《红楼梦》(ADreamofRedMansions)。生态翻译学是一种生态学视角的翻译研究,从生态翻译学角度对比分析《红楼梦》的这两个英译本将是一个全新的视角,也会给译者以新的启示。

【关键词】

2022 0页 攀枝花学院学报(综合版) 2017年3期 免费 严钰

全文来源于知网

推荐文献
标题 作者 发表时间 全网下载量 热度 页数 价格

金沙江文化模型构建 唐世贵 唐晓梅 李仲先 2017 10 0 ¥:0

收藏

基于成果导向的高职教育教学思考 邵峰 2017 48 0 ¥:0

收藏

基于AISAS模型的餐饮企业微信营销现状分析 杨丽 朱思颖 2017 139 0 ¥:0

收藏

玛丽·麦卡锡的她世界——以《她们》为例 黄驰 王冬梅 2017 173 0 ¥:0

收藏

美国动画电影经典配角的后殖民主义研究——以《木兰》木须和《功夫熊猫》师父为例 马菡 2017 221 0 ¥:0

收藏

  • 分享到QQ空间
  • 分享到微信
  • 分享到新浪微博
  • 分享到人人网

1632

13056

攀枝花市人民政府

0812-3373686 3370630

客服热线: 400-135-1886 在线QQ:80886731

备案号:冀ICP备19023034号-1    邮箱:kf@china-journal.net

增值电信业务经营许可证:冀B2-20190631

出版物经营许可证:新出发冀唐零字第S08000148号

河北刊云信息科技有限公司 Copyright © 2006-2024 中刊网 版权所有