Document
中刊网——期刊资源领航者!
中刊网 > 考试与评价(大学英语教研版) > 文章详情

从图式理论看文化讲座节目汉英同传的补偿策略——以《百家讲坛》名家讲座为例

【摘要】本文以图式理论为框架,结合同声传译时效性、即席性、听说时差、处理信息多元性等特点,以两期百家讲坛讲座中的难点语句为研究对象,分析译员如何在极短的时间内处理不同国家语言、背景信息以及文化差异所导致的翻译难点,及其为化解语言缺省、内容缺省和文化缺省所需具备的汉英补偿策略和翻译技巧,从而帮助目标语观众无障碍地理解讲座内容。通过选择有实际同传代表性的具体案例,提出补偿策略,探索同传教学中学生就具体领域题材可以有效采用的翻译策略,以进一步促进口译教学、培养专业化口译人才。

【关键词】

928 6页 考试与评价(大学英语教研版) 2016年4期 免费 刘佳

全文来源于知网

推荐文献
标题 作者 发表时间 全网下载量 热度 页数 价格

地方本科高校英语专业人才培养质量发展性评价体系构建 南华 2017 143 4 ¥:0

收藏

跨文本间性的可译度研究 杨建生 2017 167 4 ¥:0

收藏

基于庞德诗歌翻译标准下的海子诗歌翻译策略探究——以《面朝大海,春暖花开》为例 黄申 2017 287 4 ¥:0

收藏

  • 分享到QQ空间
  • 分享到微信
  • 分享到新浪微博
  • 分享到人人网

3417

27336

#N/A

客服热线: 400-135-1886 在线QQ:80886731

备案号:冀ICP备19023034号-1    邮箱:kf@china-journal.net

增值电信业务经营许可证:冀B2-20190631

出版物经营许可证:新出发冀唐零字第S08000148号

河北刊云信息科技有限公司 Copyright © 2006-2024 中刊网 版权所有