【摘要】现有的河套文化研究对改革开放以来河套地区的翻译活动关照缺乏,致使目前的研究成果不能完全涵盖和反映这一时期河套文化的全貌,成为河套文化研究中一个缺失的环节。改革开放以来,河套地区的对外交往活动比较频繁,翻译必不可少,译文已达数百万字,翻译在河套地区经济发展和社会进步方面发挥了一定作用。本文以改革开放以来河套地区的翻译实践活动为研究对象,釆用"考古"的方法,宏观考察这一时期的翻译活动,追踪译人译作及翻译研究并探讨其社会影响与意义。
【关键词】
全文来源于知网
《大学英语教学与研究》征稿启事 2017 24 1 ¥:0
收藏
欢迎参加2017年全国高等院校英语教学学术年会暨第二届全国高等院校英语教师教学基本功大赛 2017 45 1 ¥:0
收藏
地方本科高校英语专业人才培养质量发展性评价体系构建 南华 2017 143 4 ¥:0
收藏
跨文本间性的可译度研究 杨建生 2017 167 4 ¥:0
收藏
基于庞德诗歌翻译标准下的海子诗歌翻译策略探究——以《面朝大海,春暖花开》为例 黄申 2017 287 4 ¥:0
收藏