【摘要】文章运用平行文本比较模式归纳和分析了中英文酒店文宣在遣词用句、篇章组织和结构以及修辞等文本惯例方面的异同,并揭示出其对中文酒店文宣英译的重要指导作用。基于平行文本比较的中文酒店文宣英译充分考虑了读者的阅读期待和译文的接受问题,对译文在目的语文化中的接受和进行成功的跨文化交际具有非常重要的影响。
【关键词】
全文来源于知网
《大学英语教学与研究》征稿启事 2017 24 1 ¥:0
收藏
欢迎参加2017年全国高等院校英语教学学术年会暨第二届全国高等院校英语教师教学基本功大赛 2017 45 1 ¥:0
收藏
地方本科高校英语专业人才培养质量发展性评价体系构建 南华 2017 143 4 ¥:0
收藏
跨文本间性的可译度研究 杨建生 2017 167 4 ¥:0
收藏
基于庞德诗歌翻译标准下的海子诗歌翻译策略探究——以《面朝大海,春暖花开》为例 黄申 2017 287 4 ¥:0
收藏