【摘要】本文从翻译教学的角度出发,充分的阐述了在汉译英的过程中,主语的确定应遵循五个原则,从而达到译文地道,流畅的翻译标准。
【关键词】
全文来源于知网
注重人文探究,激活文言文课堂教学 李彦飞1 2011 246 0 ¥:0
收藏
新形势下如何让地理课“活”起来 高阳1 2011 368 0 ¥:0
收藏
改变观念搭建学生的舞台 刘惠1 2011 468 0 ¥:0
收藏
我的几则课后反思——“空白”艺术不能忘 吴亨宏1 2011 521 0 ¥:0
收藏
在活动中建构科学知识 李君玉1 方巧芳1 2011 10 0 ¥:0
收藏