Document
中刊网——期刊资源领航者!
中刊网 > 考试(新英语) > 文章详情

从“啃老族”的英文翻译说起

【摘要】如果要用地道英语来说的话,有一些替代方案,意思当然不可能与汉语完全一样,但是也算比较接近.一个说法是"NEETs",它由英文Not in Education,Employment,or Training的主要单词首字母组成,在西方国家教育界特指那些年龄大致在16到20多岁之间,没有接受完整的初等教育,没有工作,也不去参加职业培训的年轻人,需要社会和教育部门特别加以关注.汉语把它音译为"尼特族",也有人把它转意为现在流行的啃老族.这种说法的问题是,现在主要存在于中国城市中的啃老族,绝大多数不仅完成了初等教育,而且相当多还上了大学,不大符合NEETs的基本定义.

【关键词】

817 0页 考试(新英语) 2012年5期 免费

全文来源于知网

推荐文献
标题 作者 发表时间 全网下载量 热度 页数 价格

中国留学生在美国课堂的最大挑战 林晓东 , 史中琦 2013 10 0 ¥:0

收藏

I Wrote ‘The Life of Pi' 2013 66 0 ¥:0

收藏

修宪之难反映宪法之权威 Jianan 2013 105 0 ¥:0

收藏

美国传统歌曲:洋基歌 2013 201 0 ¥:0

收藏

Greek Gift 刘文君 2013 307 0 ¥:0

收藏

  • 分享到QQ空间
  • 分享到微信
  • 分享到新浪微博
  • 分享到人人网

2602

20816

客服热线: 400-135-1886 在线QQ:80886731

备案号:冀ICP备19023034号-1    邮箱:kf@china-journal.net

增值电信业务经营许可证:冀B2-20190631

出版物经营许可证:新出发冀唐零字第S08000148号

河北刊云信息科技有限公司 Copyright © 2006-2024 中刊网 版权所有