【摘要】如果要用地道英语来说的话,有一些替代方案,意思当然不可能与汉语完全一样,但是也算比较接近.一个说法是"NEETs",它由英文Not in Education,Employment,or Training的主要单词首字母组成,在西方国家教育界特指那些年龄大致在16到20多岁之间,没有接受完整的初等教育,没有工作,也不去参加职业培训的年轻人,需要社会和教育部门特别加以关注.汉语把它音译为"尼特族",也有人把它转意为现在流行的啃老族.这种说法的问题是,现在主要存在于中国城市中的啃老族,绝大多数不仅完成了初等教育,而且相当多还上了大学,不大符合NEETs的基本定义.
【关键词】
全文来源于知网
中国留学生在美国课堂的最大挑战 林晓东 , 史中琦 2013 10 0 ¥:0
收藏
I Wrote ‘The Life of Pi' 2013 66 0 ¥:0
收藏
修宪之难反映宪法之权威 Jianan 2013 105 0 ¥:0
收藏
美国传统歌曲:洋基歌 2013 201 0 ¥:0
收藏
Greek Gift 刘文君 2013 307 0 ¥:0
收藏